МОУ «Коткозерская средняя общеобразовательная школа»

Удивляюсь: «А зачем вообще детям карельский язык? Где они на нем будут говорить и писать? Ведь карельского нет в Реестре языков мира, и на ЕГЭ его не сдают…» В ответ глаза Ольги Никитиной, учителя карельского языка коткозерской школы, распахиваются от удивления…
Как это – «зачем»? Ведь мы живем в Карелии! На карельском говорили наши бабушки и дедушки – значит, юным представителям титульного народа тоже надо его знать. Да и остальному населению республики неплохо бы иметь о нем представление. Есть и практический интерес: когда я приезжаю в Финляндию, не только понимаю, что мне говорят, но и ответить на несложный вопрос могу. Мы ведь в одной языковой семье – финно-угорской…
Этот разговор состоялся в этнокультурном лагере «Livvin linduzet» («Карельские птички»), расположенном в селе Коткозеро Олонецкого района. Уже 14 лет ученики местной школы старательно изучают историю, традиции и язык родного народа.

Эстафета поколений

Само название Коткозеро переводится как «Орлиное озеро». Говорят, если смотреть на водную гладь с высоты, то ее очертания напоминают орла с распростертыми крыльями. А коткозерская школа после ряда преобразований превратилась в Федеральную экспериментальную площадку «Коткозерский сельский социокультурный комплекс», опыт которого изучают по всей стране. И поиск новых форм обучения идет здесь постоянно. Например, Ольга Ивановна уже десять лет, кроме преподавания языка, занимается этнокультурным образованием своих учеников.
— Ребята, – обращается она к детям, – кто расскажет о нашем школьном музее – «Карельской избе»?
Руку поднимает Таня. Она победительница различных этнографических конкурсов, в том числе и республиканских.
— Здесь собраны материалы об истории нашего старинного села Коткозеро, которому скоро исполнится 500 лет! Об истории нашей школы, о культуре Карелии и карелов-ливвиков.
— Карелы-ливвики? Кто это такие? – спрашиваю.
— Так это мы и есть, – отвечает Таня. – Мы, жители Коткозера и всего нашего Олонецкого района, говорим и пишем на ливвикском наречии карельского языка.
— В карельском языке выделяются три основных наречия: ливвикское, людикское и собственно карельское, – поясняет Ольга Ивановна. Юг Карелии, а значит, и население Коткозера, пользуется ливвикским наречием, а местность относится к территории компактного проживания карелов-ливвиков: здесь это каждый шестой житель.
— А еще каждый год мы отмечаем День «Калевалы», знаменитого на весь мир эпоса, материал для которого был в основном собран у нас в Карелии, – говорят дети.
— И имя создателя «Калевалы» знаете?
— Элиас Лённрот! – раздается хор голосов. – Он был врачом и ученым, собирал фольклор у нас в Карелии, а потом создал эпос «Калевала».
— Давайте вернемся к нашей теме, – говорит Ольга Ивановна. – О карельских избах, которые мы видели сегодня, что можно сказать?
— Карельская изба высокая, по-другому строить нельзя было, потому что живем мы на севере, – говорит Наташа. – Еще в ней много небольших окон – и светло, и тепла больше остается, когда окно маленькое. И самое интересное: раньше под одной крышей жили и люди, и животные, потому что животным было так теплее. То есть дом делился на две части – жилую и хозяйственную, – разделенные стеной.
В хозяйственную можно было въехать прямо на лошади вместе с санями или телегой. Для этого делали большой въезд, а в жилой части, наоборот, сени были большие, а двери не очень: взрослый человек должен был наклониться, чтобы в дом войти – чтобы тепло из дома не выносить. Зато окна резьбой украшены, а в некоторых домах на втором этаже даже балкончики делали!
— А я, когда вырасту, останусь в селе жить, – задумчиво произносит Никита. – Решил окончательно, когда старинный дом внимательно осмотрел.
— Такой же строить будешь? – спрашиваю.
— Не совсем такой, но многое можно и перенять, – рассуждает Никита. – Например, когда именно надо лес рубить для строительства. Или вот держать корову совсем неплохо под одной крышей с хозяевами. Ей там тепло, а отдельный хлев надо и отапливать отдельно. И мастерскую именно в доме хорошо организовать, чтобы зимой не бегать за каждым гвоздем в сарай на улицу! Я знаю, что в селе жить нелегко, зато все свое, и ты сам себе хозяин.

Поговори на моем языке

Карельский язык в коткозерской школе учат с 1-го по 6-й класс.
— Так к концу учебы ребята, наверное, мало что помнят? – сомневаюсь я.
— Ошибаетесь! – говорит Ольга Ивановна. – Ведь коткозерские дети в большинстве своем живут в семьях, где говорят на родном языке. За ними и ребята из русскоязычных семей подтягиваются.
А коллектив школы во главе с нашим директором Алексеем Захаровичем Андрейко делает все возможное, чтобы карельский язык жил и развивался.
— А как возникла идея создания такого лагеря?
— В нашей школе изучение родного карельского языка началось в 1989 году. Учителей для этого готовят в Государственном университете, в Педагогической академии, в педколледже. Но вскоре стало ясно, что обычных уроков недостаточно, поэтому было принято решение о создании на территории школы летнего детского языкового лагеря. Его организаторами стали педагоги-подвижники, с которых вообще началось изучение родного языка в школе, – Зинаида Тимофеевна Дубинина и Мария Павловна Пелешенко. Правда, пришлось поработать, чтобы создать для работы лагеря специальные дидактические
пособия вроде картинного букваря. И подвижные игры особые придумать.
— Сегодня вы обсуждали с детьми старинный карельский дом. Чем еще занимаетесь?
— Совершаем поездки по деревням, окрестностям Коткозера, организуем экскурсии, встречаемся с интересными людьми – носителями языка, учимся готовить блюда национальной кухни, рукоделием занимаемся. Хотелось бы, чтобы этнокультурные лагеря появились по всей Карелии.

Центр притяжения

Сегодня структура коткозерской школы включает в себя детский сад, среднюю общеобразовательную школу, филиалы детской музыкальной школы и детско-юношеского клуба физической подготовки, библиотеку, краеведческий музей, курсы взрослых, этнокультурный центр, пришкольный интернат, информационно-образовательный центр.
То есть школа, по сути, социальный и культурный центр села. Но в последние годы работать становится все сложнее. — Обидно, например, что созданный образовательный канал «Телешкола на селе» сегодня не работает, – с горечью говорят мне. – А ведь сколько он дал селу и детям! Люди бросали свои дела, переставали смотреть сериалы, чтобы послушать и посмотреть, что вещает школьный канал, где дикторами и корреспондентами работали сами школьники. Впрочем, надежда на то, что со временем работа этого уникального центра будет восстановлена, еще не потеряна.
Еще пример – открытие в школе приюта для детей из неблагополучных семей. Все – с неимоверными трудностями, так как в России до сих пор не создана нормативная база для такого рода приютов. Но, если подумать, куда лучше оставить ребенка в родном селе, чем отправлять от нерадивых родителей в город.
Или, например, образование для взрослых. Без этого деревню не поднять – так считает директор Андрейко. Вариантов много – например, обучать взрослое население современным способам ведения хозяйства. Да, есть деградировавшие люди, но есть и те, кто может и должен обучаться. А потом подать прекрасный пример детям, улучшить благосостояние семьи, решить проблемы досуга.
Ведь одной из главных задач сельского социокультурного комплекса является уменьшение нарастающей миграции молодежи из села в город.

С надеждой на лучшее

Но пока из когда-то богатого села Коткозера многие взрослые, а с ними и дети уезжают в поисках работы в город. Как это отражается на изучении родного языка в сельских школах?
— Самым худшим образом, – со вздохом отвечает Ольга Ивановна. – Но мы духом не падаем.
— А каковы планы относительно работы лагеря в следующем году?
— Будем писать новый проект в Министерство образования Карелии. И надеяться, что нас поддержат.